No se encontró una traducción exacta para شخص إلى

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe شخص إلى

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Nach dem Landtagsschock von Dresden müsste nun eigentlich auch dem Letzten ein Licht aufgehen, wessen Geistes Kinder die NPD-Mitglieder sind.
    وبعد الصدمة في برلمان ولاية دريسدن لا بد أن يكون الوضوح وصل إلى آخر شخص للتعرف على تفكير أعضاء الحزب القومي الألماني.
  • Die Zahl der irakischen Binnenvertriebenen seit Beginn des Irak-Kriegs beläuft sich auf rund 2,8 Mio. Menschen. Nach Syrien und Jordanien, die Hauptaufnahmeländer für Flüchtlinge aus dem Irak, sind rund 2 Mio. Menschen geflohen. Für die betroffenen Länder bedeutet der große Flüchtlingszustrom eine erhebliche Belastung ihrer Infrastruktur.
    يبلغ عدد المشردين داخل العراق منذ بداية الحرب على العراق حولي 2,8 مليون شخص، وقد فر إلى سوريا والأردن – أكثر الدول المستقبلة للاجئين العراقيين – حوالي 2 مليون شخص، وبالنسبة للدولتين المذكورتين تُعتبر موجة اللجوء الكبيرة إثقالاً عاتياً على بنيتهما التحتية.
  • „Ich beglückwünsche die Stadt Weimar zu dieser Wahl! Issam Younis und seine Organisation al-Mezan setzen sich tagtäglich für den Schutz der Menschenwürde und der Menschenrechte ein - ohne Ansehen der Person und ohne Parteinahme. In einer Situation wie in Gaza erfordert das außerordentlichen Mut, denn alle Mitarbeiter gehen ein hohes persönliches Risiko ein.
    „أود أن أهنئ مدينة فايمار على هذا الاختيار! إن عصام يونس ومنظمته "الميزان" يعملان يومياً على حماية كرامة الإنسان وحقوق الإنسان بغض النظر عن مكانته ودون تحيّز. وفي وضع مثل وضع غزة يتطلب هذا العمل قدراً غير عادي من الشجاعة، حيث يتعرض المشاركون فيه إلى خطر شخصي جسيم.
  • In unserer Demokratie zählt jede Stimme. Doch zur Erfüllung gehört auch das Gefühl: Jeder wird gebraucht. Demokratie, das sind wir alle. Und jeder soll erfahren, dass es auf ihn ankommt.
    في الديمقراطية التي نعيشها لكل صوت أهميته. ولكن لكي نصل إلى هذا يجب أن نستشعر أيضا الأتي: إننا في حاجة إلى كل شخص. الديمقراطية، إنها نحن جميعا. وعلى كل شخص أن يعرف أن له دوره الذي لا غنى عنه.
  • Die Vereinten Nationen schätzen, dass 2,4 Millionen Menschen vom Unglück betroffen sind. Nach offiziellen Angaben der Regierung Myanmars kamen durch den Wirbelsturm knapp 80.000 Menschen ums Leben, rund 56.000 würden noch vermisst.
    تقدر الأمم المتحدة عدد المتضررين بـ 2،4 مليون شخص. فقد زهاء الـ 80 ألف شخص حياتهم، كما أن هناك حوالي 56 ألف شخص مازالوا في عداد المفقودين بسبب الإعصار، تبعاً للبيانات الرسمية التي أعلنتها حكومة ميانمار.
  • Im Juni waren nach Anganben der Vereinten Nationen fast zwei Millionen Menschen im Nordwesten Pakistans auf der Flucht - aufgrund der Kampfhandlungen zwischen der pakistanischen Armee und Taliban-Gruppen. Hinzu kommen etwa 550.000 Flüchtlinge, die bereits bei früheren Kämpfen im August letzten Jahres vertrieben wurden.
    تبعاً لبيانات الأمم المتحدة فقد اضطر في شهر يونيو/ حزيران قرابة 2 مليون شخص إلى الفرار من منازلهم في شمال غرب باكستان جرّاء أعمال القتال التي كانت دائرة بين الجيش الباكستاني وبين مقاتلي طالبان. ومن بين هؤلاء الفارين قرابة الـ 550000 شخص ممن سبق وأن شردتهم أعمال القتال التي دارت قبل ذلك في شهر أغسطس/ آب من العام الماضي.
  • Niemand wird ihm persönlich Korrumpierbarkeit vorwerfen wollen. Wenn er seine Standards auch auf die neue Regierung übertragen kann, und ich glaube, das wird ihm gelingen, wird das schon mal ein guter Anfang sein.
    ولا يمكن لأي شخص أن يتهمه شخصياً بالفساد وإن تمكن من أن ينقل مقاييسه الشخصية إلى الحكومة الجديدة أيضاً، وهو ما سينجح في تحقيقه على ما أعتقد، سيكون هذا بمثابة بداية جيدة.
  • Ein Katholik, der in ein protestantisches Dorf kam, war oft ausgegrenzt, und hatte wenig Chancen. Mischehen waren verboten, oder vor dem 2. Konzil für katholische Gläubige nicht erlaubt.
    فالشخص الكاثوليكي الذي وصل إلى قرية بروتستانتية، كان في الغالب معزولاً ومهمَّشًا وكانت لديه فرص قليلة. وكذلك كانت الزيجات المختلطة ممنوعة، أو كانت قبل انعقاد المجمع الكاثوليكي الثاني غير مسموحة.
  • Der "Löwe von Damaskus", wie er in Anlehnung an seinen Namen "Assad", dem arabischen Wort für Löwe, genannt wird, galt als kluger Stratege und gewiefter Strippenzieher, aber auch als unnachgiebig und gnadenlos gegenüber politischen Gegnern.
    كان "أسد دمشق"، استنادا إلى اسمه الشخصي "الأسد"، وهي التسمية العربية للحيوان الأسد، رجلا استراتيجيا ذكيا وذا حنكة في التدبير، ولكنه كان أيضا عنيدا ولا يرحم أعداءه السياسيين.
  • Karsai und seine Regierung dienen nicht dem Volk, sondern arbeiten allein für ihren eigenen Vorteil", schimpft ein Taxifahrer in der Hauptstadt. "Schauen sie sich die Schlaglöcher auf der Straße an.
    ويزمجر أحد سائقي التاكسي في العاصمة قائلا: "كرزاي وحكومته لا يخدمون الشعب وإنما يعملون فقط من أجل مصالحهم الشخصية. أنظروا إلى المطبات في الشوارع.